The Mouse
Who Became a Princess
O Rato
Que Se Tornou uma Princesa
By Beth Durham
Illustrated by Dany Zamora
Copyright 2026
ISBN: 979-8-24662508-8
All Rights Reserved
One day, a precious little mouse ran and played in the woods.
Um dia, um precioso ratinho correu e brincou na floresta.
She was having lots of fun until she realized she was lost and alone.
Ela estava a divertir-se imenso até perceber que estava perdida e sozinha.
She could see a beautiful kingdom in the distance, but the little mouse did not know how to get there.
Ela conseguia ver um reino belo ao longe,
mas o pequeno rato não sabia como lá chegar.
As she stood looking toward the kingdom, a young prince came close to the little mouse. He smiled and reached down to her. “What a precious little mouse you are. Would you like to come and live in my father’s kingdom?”
Enquanto ela estava parada a olhar para o reino, um jovem príncipe aproximou-se do pequeno rato. Ele sorriu e estendeu a mão para ela. “Que ratinho precioso és tu. Gostarias de vir viver no reino do meu pai?”
The little mouse went home with the kind prince and met his father, the king.
O ratinho foi para casa com o príncipe gentil e conheceu o pai dele, o rei
The king gave her a fine dress and a beautiful crown.
O rei deu-lhe um vestido bonito e uma coroa magnífica.
He named her Princess Mouse.
Ele chamou-a de Princesa Rato.
All of the King’s people loved her.
Ele chamou-a de Princesa Rato.
One day, the Princess decided that all the people should eat Cheese.
Cheesecake… Cheese Burgers… Cheese Crackers
Um dia, a Princesa decidiu que todas as pessoas deveriam comer Queijo. Bolo de queijo… Hambúrgueres com queijo… Bolachas de queijo
She told the king that he should make a new rule for the kingdom.
Ela disse ao rei que ele deveria criar uma nova lei para o reino.
The King explained to Princess Mouse that they could not live by cheese alone. Princess Mouse folded her arms and stomped her foot. “I’ll find a better place!” she said.
O rei explicou à Princesa Rato que não poderiam viver apenas de queijo. A Princesa Rato cruzou os braços e bateu o pé. "Vou encontrar um lugar melhor!" disse ela.
The precious little mouse ran away from the King and his kingdom.
As she ran, her crown fell off her head.
Her beautiful dress was torn away by briars and branches.
O precioso ratinho fugiu do Rei e do seu reino.
Enquanto corria, a sua coroa caiu da cabeça.
O seu lindo vestido foi rasgado pelos espinhos e ramos.
She searched and searched for a perfect land where she could live and eat cheese.
Ela procurou e procurou por uma terra perfeita onde pudesse viver e comer queijo.
She found a country with yellow and green cheese.
She ate till she almost burst. That cheese made her very sick.
Ela encontrou um país com queijo amarelo e verde.
Ela comeu até quase rebentar. Aquele queijo deixou-a muito doente.
She found a mountain of Swiss cheese.
Ela encontrou uma montanha de queijo suíço.
She ate through a tunnel.
Then, she realized she was stuck in the Swiss Cheese Mountain.
The little mouse ran round and round but couldn’t find her way out.
Ela comeu através de um túnel. Depois, ela percebeu que estava presa na Montanha de Queijo Suíço. O ratinho correu em círculos, mas não conseguia encontrar a saída.
Finally, she sat down, put her face in her hands and cried out, “Oh, King, I wish you could help me.”
Finalmente, ela sentou-se, colocou o rosto nas mãos e gritou,
"Ó Rei, eu queria que pudesses ajudar-me."
Immediately, the King’s son came to her.He reached into the tunnel and led her to safety.
Imediatamente, o filho do rei aproximou-se dela.
Ele estendeu a mão pelo túnel e conduziu-a em segurança.
“My father misses you, Princess Mouse,” he said.
She sniffed, “I am so sorry I ran away.”“Will you come home now?” he asked.
“O meu pai sente a tua falta, Princesa Rato,” disse ele. Ela fungou, “Lamento tanto ter fugido.” “Vais voltar para casa agora?” perguntou ele
“I can’t,” she answered.
“I lost my crown”.
—Não posso — respondeu ela.
—Perdi a minha coroa
The prince smiled at the little mouse.
“It was the King that made you a princess,
not the crown you wore.”
O príncipe sorriu para o ratinho.
“Foi o Rei que te tornou princesa,
não a coroa que usavas.”
She climbed up on the prince’s shoulder, and they turned toward the kingdom.
The kind King met them at the gates and welcomed them home
Ela subiu ao ombro do príncipe, e eles se dirigiram para o reino. O bondoso rei encontrou-os nos portões e deu-lhes as boas-vindas a casa.
He gave the Princess Mouse a new dress and crown and lots of good food.
Ele deu à Princesa Rato um vestido novo e uma coroa, e muita comida boa.
She spent the rest of her days working with the prince and all the King’s people.
Ela passou o resto dos seus dias a trabalhar com o príncipe e com todo o povo do rei.
The King made sure that she ate plenty of cheese along the way.
O rei certificou-se de que ela comesse bastante queijo pelo caminho.
Luke 19:10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
The kind King adopted the little mouse and made her one of his children, just as God adopts those who accept Jesus as their Savior. Sometimes, we turn away from God and try to find happiness in the world. Even then, we are children of God and he longs for us to return to him. He will forgive us, clean us up, and give us work to do. It is never too late and you are never too bad to turn away from sin and turn to God.
O rei bondoso adotou o pequeno rato e fez dela uma das suas crianças, assim como Deus adota aqueles que aceitam Jesus como seu Salvador. Por vezes, afastamo-nos de Deus e tentamos encontrar a felicidade no mundo. Mesmo assim, somos filhos de Deus e ele deseja que voltemos para ele. Ele perdoará-nos, purificar-nos-á e dará-nos trabalho para fazer. Nunca é tarde demais e nunca és demasiado mau para te afastares do pecado e te voltares para Deus.
Lucas 19:10 Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.